top of page

KNOW US

News and Projects

Marble Surface

Official Translation for Tencent in "Mo Dao Zu Shi Q"

1-9-2021

At the end of last year our studio, through one of our founders and directors Manuel Fallas Madrigal, was selected in collaboration with the Lectorfanfic and FNX Studio team to officially subtitle the donghua "Mo Dao Zu Shi Q" into Latin Spanish. This series, released in the middle of last year, is a miniature comedy version of the characters in the donghua "Mo Dao Zu Shi" based on the bestselling novel danmei (BL) by author Mo Xian Tong. The novel has these two animated versions, an audio drama, manga and a Live Action version called The Untamed, as well as 2 spin-off films of the series, which have received several awards in China.

The subtitles worked by our studio are available on the official Tencent channel for your animations on You Tube.

Link here:

Recruitment

Work and report with us. If you have knowledge in dubbing, acting, music, singing, communication, voice over, television or audio and video editing or have worked on a project with FNX Studio (Mexico) you can send us your demo and reports to keep you in mind and be part of our bank of voices, editors and talents from our studio. Contact us through our email dubtrack@gmail.com or through our social networks on Intragram and Facebook for more information.

Micrófono Edición de Sonido

Recommendations (Dubbing Schools)

Study "Dubbing" in Costa Rica. If you want to live the experience in the cabin you can consult at:

86853651_2823980877667754_87153179545242
  • Facebook

Study "Dubbing" in Costa Rica. If you want to live the experience in the cabin you can consult at:

163043887_3653514864758953_3544810072566

Study "Dubbing" in Costa Rica. If you want to live the experience in the cabin you can consult at:

MISSION

135276642_109645987724182_75015616743904

To be the first dubbing and voice-over studio in Costa Rica, offering its customers the reliability of high quality work, with its own stamp and identity that characterizes us as one of the best dubbing houses in Latin America.

VISION

estudio de micrófono

To be a dubbing and voice-over studio characterized by its values, human quality, talent and delivery in the midst of an increasingly competitive market, having as its main objective the commitment to excellence and quality that the Latin American public deserves.

FOLLOW US

SUBSCRIBE

  • Facebook
  • Instagram

Meet our headquarters in Mexico:

FNX STUDIO

121780158_175818840828039_86090320268337

From the hand of one of our editors, actors and collaborators Eduardo Cuevas, we have a small headquarters in Mexico City.

  • Facebook
  • Twitter
Contact
164974069_4218406588170772_8415201542565

You can leave us your message here

Thank you for contacting us

© 2023 by Train of Thoughts. Proudly created with Wix.com

bottom of page